游戏可以的,翻译背大锅!

#丝之歌体验如何?#苦等多年,昨晚迫不及待体验,虽然steam抽风了,最后好歹是玩上了,玩了两三个小时,没的说,质量杠杠的。

翻译问题从开幕的诗词就初见端倪,然后开场直接贴脸 苔穴 两个字的地名翻译,着实逆天,后面对话一个比一个奇葩!

本地话不是个人化,无论影视还是游戏都是很多人的共同心血,不是让你表达个人情感的地方,希望这次事件以后,其他游戏本地化能吸取教训,没那个能力就直接翻译白话文,不会有人骂你。

修改于 2025-09-08 03:12

空洞骑士系列

独立游戏《空洞骑士》系列玩家聚集地

前往圈子

游民星空APP